ただ,地下鉄(Metro)としては,走る場所が少し違っているような気がしないでもありません.もっともMetro aérianとあるので必ずしも地下鉄と訳す必要もないようです.(英語に訳すと,Air Subway, Overhead Subway, 同じくUndergroundになるのでしょうか.いずれにせよ奇妙な言葉になりますが.)
[Transport] Inde : à Hyderabad, le chantier titanesque du métro aérien. http://t.co/2K8FMa6Fc6 #Keolis #SNCF pic.twitter.com/8ODlzHYfhB
— Thibaud Deletraz (@ThibaudDELETRAZ) 2015, 3月 14
No comments:
Post a Comment