最近,'安全保障法制の改定'についての議論をよく耳にしますが,日本とドイツが締結した同盟条約の内容文書を読んでみました.その第3条は以下のとおりです.(全文は,こちらからDLできます.)
Artikel 3
Deutschland, Italien und Japan kommen überein, bei ihren Bemühungen auf der vorstehend angegebenen Grundlage zusammenzuarbeiten.*Sie übernehmen ferner, die Verpflichtung, sich mit allen politischen, wirtschaftlichen und militärischen Mitteln gegenseitig zu unterstützen, falls einer der drei Vertragschließenden Teile von einer Macht angegriffen wird, die gegenwärtig nicht in den europäischen Krieg oder in den chinesisch-japanischen Konflikt verwickelt ist.この同盟の締結において興味深いのは,下に引用した解説にあるようにドイツ側の思惑と日本側の認識に相当なずれがあったことです.具体的には,上記の黄色でマークした部分にあるように,誰がどう読んでも締結国のうちの1国が第3国から攻撃をされた場合,他の締結国は自動的に参戦の義務を負うとしか読めません.(確かに,'後方支援'も軍事的支援と言えないこともないかもしれませんが,当時の状況ではそんなことは考えられません.) しかし,それでは海軍が承知しないで,駐日ドイツ大使オイゲン・オットと松岡外相が,自動参戦*1)を譲らない特派ドイツ公使シュターマーに知らせずに,参戦に就いては各国が判断することができるという議定書を内密に作成し,いわば海軍をだまして,後者から当該同盟の参加の承諾を引き出したのでした.この例から言っても,法律をどう変えようが,あるいは変えまいが(変えない場合は解釈を変えて),結果的に,この国は病的なまでに信頼する国(昔はドイツ,今はアメリカ)のいうなりになってしまうのです.
Second, on September 7, the Foreign Ministry began secret negotiations with General Heinrich Stahmer, the personal emissary of Joachim von Ribbentrop, Germany's foreign minister, to form a tripartite alliance with the Nazi and Italian Fascist regimes. Matsuoka Yosuke, the Japanese foreign minister, sought an alliance with Germany in which all parties agreed to go to war against any nation that attacked another member of the pact, in order to reduce the likelihood of American intervention if Japan pushed southward. Stahmer agreed with this assessment." Matsuoka was unable, however, to persuade the navy to accept such a commitment, the naval officials being fearful that Germany and the United States would engage in hostilities in the Atlantic before Japanese naval power was prepared for a war in the Pacific. Naval authorities therefore agreed to the Tripartite Pact only after Matsuoka added a secret protocol (with the concurrence of Germany's Ambassador Eugen Ott, but without the knowledge of Stahmer) that allowed each party to determine independently when its ally had been attacked by an adversary. Thus, the Japanese government entered into the Tripartite Pact in late September in order to prevent the United States from supporting the British and the Dutch in the East Indies, but it was fully prepared to back away from its stated commitment to join a war if German-American hostilities began. If Washington was bluffing with the Beet at Pearl Harbor, Tokyo was bluffing with the alliance with Hitler."最後に付け加えると,三国同盟には,後にハンガリー,ルーマニア,スロバキア,ブルガリア,ユーゴスラビア,クロアチアも含まれることになります.(Cf. Wikipedia) こう考えて来ると,歴史的地理的に狭い視野を保ったまま,日米の軍事的協力関係のさらなる強化の行き着く先には,想像を超えたものがあるように思えてなりません.
(Krauss, E. ed., Ben Nyblade, B. ed., Japan & North America: RoutledgeCurzon Library of Modern Japan (Routledge Library of Modern Japan), London, 2004, p235)
*1) 合意文書の引用した箇所の最後の3行('欧州に於ける,及び日中間の戦争に現時点で未参戦の第三国からの攻撃された場合')から想定している対戦国はアメリカであることは明らか.
No comments:
Post a Comment