Vor 13 Jahren entschied sich Belgien für den Atomausstieg. Seither ist nichts mehr geschehen – bis jetzt. https://t.co/BnsoeG2gEr
— SRF News (@srfnews) 2016年4月29日
フランス語圏で発行されている雑誌や新聞の記事の中から,あまり日本の報道が扱わない話題や提供しない視点を紹介します.たまに,ドイツ語圏の雑誌や新聞の記事も紹介します.そして,ときには,それらを通して見えてくる日本の社会や日本人についても考えます.その他,旅行の報告や趣味の話(主に鉄道)などをつれづれなるままに綴ることもあります.
Saturday, 30 April 2016
実行が伴わないベルギーの脱原発政策にいら立ちと不安を募らせるドイツ (ドイツ語)
Sunday, 24 April 2016
ドイツ人はヨーロッパでも同様の事故が起きる可能性があると思っている - チェルノブイリについての世論調査の結果 (ドイツ語)
現状は...Umfrage: Deutsche halten einen ähnlich schweren Atomunfall wie in #Tschernobyl auch in Westeuropa für möglich. https://t.co/gmwVFSzZWV
— SPIEGEL ONLINE (@SPIEGELONLINE) 2016年4月24日
An den Problemen in Tschernobyl hat sich in den 30 Jahren nach dem Super-GAU nur wenig verändert https://t.co/saWiEmvXBl
— SPIEGEL ONLINE (@SPIEGELONLINE) 2016年4月23日
Sunday, 27 March 2016
テロの潜在的標的としてのベルギー原発 (フランス語)
Le nucléaire belge, cible potentielle des terroristes https://t.co/MCO6KgGHKq pic.twitter.com/wM9ys6tPb8
— Le Monde (@lemondefr) 2016年3月26日
Saturday, 26 March 2016
IAEA,原発へのテロ攻撃に対して警戒を喚起 (ドイツ語)
UNO-Behörde warnt vor Atom-Terror https://t.co/djw0JYLJyA
— Kiosk_in_Paris (@Kiosk_in_Paris) 2016年3月26日
ベルギーの原発はテロの標的か (フランス語)
Attentats de Bruxelles : les centrales nucléaires belges menacées ? https://t.co/uJSUw5pbc6
— Kiosk_in_Paris (@Kiosk_in_Paris) 2016年3月26日
Thursday, 24 March 2016
テロに対して原発は安全か (ドイツ語)
#AKW als mögliches Ziel von Angriffen: Wie gut sind Kernreaktoren gesichert? Überlick von @MarleneJWeiss: https://t.co/1azSfCBIfI
— Süddeutsche Zeitung (@SZ) 2016年3月23日
Terrorismus: Angst vor dem Atomanschlag: Seit den Attentaten in Brüssel wird wieder die Möglichkeit diskutier... https://t.co/mtacV87tNQ
— ZEIT ONLINE (all) (@zeitonline_all) 2016年3月25日
Wednesday, 4 March 2015
Thursday, 15 January 2015
Sunday, 11 January 2015
"Tag der Wahrheit"(="Day of the Truth")
そういえば,フランスでは原子力発電所の上を飛行する無人航空機が問題となっています.確かにテロリスト達にとってみれば,有効な手段のひとつと言えます.(Cf. Drones et nucléaire : "L'Etat français est dans le déni" in L'OBS)