Showing posts with label ユーロ. Show all posts
Showing posts with label ユーロ. Show all posts

Saturday, 7 May 2016

IMF,ギリシャ救済からの撤退を示唆

Friday, 22 April 2016

ユーロ圏全体の命取りとなりかねない各メンバー国の財政事情の途方も無い差異 (フランス語)

欧州中央銀行の0金利政策に対し高まる批判 (フランス語)

特にドイツでは,年金の受給額が減るため.

Thursday, 26 November 2015

Tuesday, 14 July 2015

Monday, 13 July 2015

ギリシャの財政危機から学ぶ5つの教訓 (ドイツ語)

  1. ドラギ総裁(ECB)だけでは,ユーロは救えない.
  2. 危機に瀕した国の国民は忍耐を失う.
  3. (ユーロ圏内の)北部の国々は憤慨する.
  4. 新たにユーロ圏に加わった東部の国々は,一連のユーロ安定化策を疑問視する.
  5. 重要な問題についての(いざというとき)ドイツとフランスの意見は一致しない.

Friday, 10 July 2015

ギリシャ財政危機FAQ (ドイツ語)

13の質問とそれらへの回答.(グラフ付き)

Wednesday, 8 July 2015

Monday, 6 July 2015

ギリシャ国民投票.今後の動きと賛成,反対それぞれの票を投じた人の内訳 (ドイツ語)


SRFのライブティッカーから.

21 :15
Griechenland sagt Nein – und nun?

Nach dem Referendum in Griechenland dürfte das Schuldenproblem kaum einfacher zu lösen sein. Wie es nun weitergeht:

Sonntag, 5. Juli

Noch heute will sich der griechische Finanzminister Yanis Varoufakis mit den griechischen Banken treffen. Das sich abzeichnende Nein wird den Druck auf die Banken verstärken, die seit fünf Tagen geschlossen sind.
Exponenten der griechischen Zentralbank treffen sich ebenfalls. Gemäss Medienberichten soll ein Antrag an die EZB um die Erlaubnis für neue Notfallkredite gestellt werden

Montag, 6. Juli

Bei einem Nein werde innerhalb von 48 Stunden eine Einigung mit Brüssel erzielt werden. Das hatte Premier Tsipras diese Woche verkündet. Bereits hat er mit dem französischen Präsidenten François Hollande telefoniert.
Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel trifft sich mit Hollande am Montag in Paris, um über die Konsequenzen aus dem griechischem Referendum zu beraten.
Die Euro Working Group, die Beschlüsse der 19 Euro-Finanzminister vorbereitet, trifft sich in Brüssel. Die Euro-Finanzminister selbst planen nach Angaben eines Vertreters der Euro-Zone für Montag kein Notfall-Treffen zum Thema Griechenland.

Dienstag, 7. Juli

EU-Gipfelchef Donald Tusk will im Strassburger Europaparlament über die Situation im Euro-Krisenland sprechen. Frühestens am Dienstag könnten Griechenlands Banken und die Börse in Athen wieder öffnen.

Freitag, 10. Juli

Griechische Staatspapiere mit kurzen Laufzeiten (T-Bills) in Höhe von 2 Milliarden Euro werden fällig und müssten durch neue abgelöst werden. Dieser Termin ist vor allem für das Urteil der Ratingagenturen wichtig.

Montag,13. Juli

Athen muss eine weitere Rate von knapp 500 Millionen Euro an den IWF zurückzahlen.

Freitag, 17. Juli

Weitere T-Bills in Höhe von einer Milliarde Euro werden fällig.

20. Juli

Athen muss insgesamt rund 3,5 Milliarden Euro an die Europäische Zentralbank zurückzahlen. Sollte diese Zahlung ausfallen, dürfte es der EZB laut Experten kaum noch möglich sein, weiter ELA-Kredite an griechische Banken zu vergeben.

[...]

18 :40
Wer hat Ja, wer Nein gestimmt?

Laut den Telefonbefragungen haben folgende Bevölkerungsgruppen ein Ja in die Urne gelegt:

55 Prozent der Freiberuflichen
41 Prozent der Landwirte
60 Prozent der Rentner
46 Prozent der Nicht-Erwerbstätigen
32 Prozent der Arbeitslosen
25 Prozent der Studenten

Und folgende Bevölkerungsgruppen haben Nein gestimmt:

64 Prozent der Arbeitslosen
75 Prozent der Studenten
46 Prozent der Nicht-Erwerbstätigen
35 Prozent der Rentner

Sunday, 5 July 2015

昨日の敵は今日の友.ギリシャ支援を表明したトルコのダウトオール首相 (ドイツ語)

今や,ギリシャは,経済が順調なトルコの人達にとって最も魅力的な旅行地だそうです.

EU-Nostalgie in der Griechenlandkrise: Früher war auch nicht alles besser

今回のギリシャの国民投票の結果に対し各国の債権者が,不安を持っていない理由 (ドイツ語)

以下,ドイツ語のままですが,UBSのチーフエコノミストAndreas Höfert氏が示す3つの理由です.
  1. « Die Banken haben seit der damaligen Krise die meisten ihrer Anlagen dem europäischen Steuerzahler übertragen. »
  2. Die Euro-Zone hat sich vorbereitet: 500 Milliarden liegen bereit
  3. EZB kauft weiterhin Staatsanleihen
ギリシャ経済がどうなろうが,少なくとも外国の債権者はほとんど損はしないというわけです.

Saturday, 4 July 2015

Friday, 3 July 2015

ユーロの流通量の推移を示したグラフ (ドイツ語)

Griechischer Tourismus in Krisenzeiten: "Eine Rückkehr zur Drachme wäre verheerend"

1967年4月21日に起きたクーデターのような事態が,再発するかもしれません.

Griechenlands Militär: Das Grollen der Generäle

莫大な軍事予算が割かれているギリシャ.リストラを恐れる軍人たち.