Showing posts with label インド. Show all posts
Showing posts with label インド. Show all posts

Thursday, 2 April 2020

涙ぐましいインドのお巡りさんたちの奮闘努力

Wednesday, 18 July 2018

インドの鉄道,165周年おめでとうございます !

誕生日は4月だったそうですが.

Sunday, 10 April 2016

ケララのヒンズー寺院の火災で死者,少なくとも100名超

*「気になるテーマの経過と最新情報」(右のナビゲーションバー内)に当該事件に関するLive updatesを提供している各ニュースサイトへのリンクを加えました.

Thursday, 24 March 2016

インドと中国の狭間で揺れ動くネパール (ドイツ語)

Sunday, 20 March 2016

インドの女性が置かれた状況 (ドイツ語)

Monday, 8 February 2016

インドで落下した流星により1名が死亡,3名が負傷

Friday, 8 January 2016

未来の再生可能エネルギー大国を目指す5つの国,中国,インド他 (ドイツ語)

サウジやロシアに頼る時代はまもなく終わるとのこと.なお,日本は含まれていません.

Tuesday, 29 December 2015

インドで初めての女性の地下鉄運転士

Thursday, 9 July 2015

カシミールで続く人権侵害

Thursday, 2 July 2015

インド防衛研究所の研究員Titli Basuさんが観る最近の日本とアメリカの防衛分野に於ける関係

以下は,Basuさんの論説の最後の3段落.おぼろげに判っているつもりでしたが,簡潔に言えば,そういうことなんですよね.インド防衛研究所が公開している日本とアメリカの関係に関する各論説へはこちらからアクセスが可能です.さすがはハル検事を輩出した国,バランスのとれた的確なご意見だと思います.が,日本の現首相にも,そのカンパニー,特に若い先生方にも全くこうした認識がないようです.彼らは靖国神社の氏子というよりは,自分たちが勝手に作り上げた'アメリカ教'(アメリカには存在しないDenomination)の熱心な信者のようです.
Japan is at a crossroads. Shinzo Abe’s Liberal Democratic Party and coalition partner Komeito have concurred on the new security bills to expand the scope of the SDF’s role abroad and the areas in which they can operate. Abe’s cabinet approved the draft security bills on May 14. As the bills translate into laws, cooperation between the SDF and US military will deepen in conformity with the freshly revised defence cooperation guidelines. This fundamental shift in Japanese security policy complements the US’ decades-old calls upon Japan to share a greater portion of the security burden in the alliance. But given that countries in the region are wary of Abe’s ‘revisionist’ ambitions owing to Japan’s aggressive policies in the past, it is Japan’s responsibility to make tangible efforts for gaining the confidence of its neighbours and preventing China from exploiting the historical fault lines to its own advantage.

The US-Japan convergence of interests and shared values of democracy and rule of law will sustain the alliance in the coming years. Meanwhile, the US is cultivating relations with other regional actors including China and South Korea. While the US is anxious about the status of relations between Japan and South Korea, Japan is nervous about the evolving relationship between the US and China. Japan needs to realise that the US will not be held captive in the intra-regional historical conflicts. For instance, the State Department expressed its disappointment when Abe visited the Yasukuni Shrine in December 2013.

As nationalism runs high, any escalation of tension in the region, whether it is between China and Japan or between Japan and the Korean Peninsula, is neither in the US nor in Japan’s interest. Regional stability cannot be solely guaranteed by reaffirming the US-Japan security alliance. Though re-energising the US-Japan security alliance and revising the US-Japan defence guidelines are positive developments, unless there is de-escalation of tensions between Japan and China and Japan and the two Koreas, peace and stability in the Asia-Pacific are likely to be remote possibilities.

Wednesday, 24 June 2015

モルディブ - 表面上は楽園でも実はDaechに近い勢力が支配する非民主国家

初めての民主的な選挙で選出されたMohamed Nasheed元大統領は逮捕され,現在,健康上の利用によって刑務所から病院へ搬送され,さらに自宅に返されたようです.(軟禁状態.) 同元大統領については,自らのTwitterアカウントにMaldives' first democratically-elected President, Amnesty Intl's Prisoner of Conscience, UN’s Champion of the Earth, Newsweek’s World's 10 Best Leadersとの記載があります.自ら海洋学者で積極的に気候変動問題に取り組むNasheed氏には,今年の3月に懲役13年の判決が言い渡されましたが,国際アムネスティーやアメリカ,インド両政府,さらに国連の人権委員会は不公正な裁判による不当な判決と非難しています.

Saturday, 6 June 2015

India and Bangladesh sign ratification pact to operationalize the historic Land Boundary Agreement

国境地帯に暮らす50,000人もに,どちらの国籍を取得するかが求められます.

Monday, 1 June 2015

納涼,水に浮くキャンピングカー (ドイツ語)

洪水などのときの避難設備としても使えそうです.日本の場合,屋形船形にしたらどうでしょうか.川からの花火見物などで使えるかもしれません.なお,ご参考迄にTelegraphが選んだインドのハウスボートホテルベスト5は,こちらで紹介されています.

Friday, 29 May 2015

インドの熱波,死者は1,400人以上に.紫外線量も危険レベル (フランス語 / ドイツ語)

地元紙は,将来は更に深刻化するだろうと伝えているそうです. 下は,NZZのフォトギャラリーへのリンク.

Thursday, 28 May 2015

インド.熱波で死者1,300人以上

Sunday, 10 May 2015

石原慎太郎元東京都知事へインド移住を勧めたい理由

街角では,ヒットラーの文字やハーケンクロイツの表示を見かけるそうです.そうした記号に囲まれることで,元都知事は,きっと安らかな終焉を迎えられることでしょう.バラナシで荼毘に付される際には,愛読書であるはずの"Mein Kampf"をもちろん携えて.
 (Cf. Warum Hitler in Indien so populär ist at SRF)

後に,外国からの批判を受けてはずされたというアーメダバードのある衣料品店の看板Dieser Kleiderladen im indischen Ahmedabad sorgte 2012 international für Empörung. Der Schriftzug wurde wieder entfernt. Keystone

Tuesday, 17 March 2015

インドのクリスチャンスクールで強盗に襲われ殺害された75歳の修道女を追悼するラリーに多くの参加者

SPIEGELのフォトギャラリーへはこちらからどうぞ.

Sunday, 15 March 2015

インドのハイデラバードで進む空中地下鉄工事

ただ,地下鉄(Metro)としては,走る場所が少し違っているような気がしないでもありません.もっともMetro aérianとあるので必ずしも地下鉄と訳す必要もないようです.(英語に訳すと,Air Subway, Overhead Subway, 同じくUndergroundになるのでしょうか.いずれにせよ奇妙な言葉になりますが.)