Das EU-Referendum in Nordirland Wo der Brexit am meisten weh tut https://t.co/qrKFiKvtyW
— Kiosk_in_Paris (@Kiosk_in_Paris) 2016年4月19日
フランス語圏で発行されている雑誌や新聞の記事の中から,あまり日本の報道が扱わない話題や提供しない視点を紹介します.たまに,ドイツ語圏の雑誌や新聞の記事も紹介します.そして,ときには,それらを通して見えてくる日本の社会や日本人についても考えます.その他,旅行の報告や趣味の話(主に鉄道)などをつれづれなるままに綴ることもあります.
Wednesday, 20 April 2016
Brexitのアイルランドへの影響 (ドイツ語)
Thursday, 14 April 2016
Facebook, Googleが協同ホスト役.ダブリンで子供の安全首脳会議 (フランス語)
Harcèlement, protection de l’enfance… Facebook et Google main dans la main ? https://t.co/agLkiJkgw3
— Kiosk_in_Paris (@Kiosk_in_Paris) 2016年4月14日
Tuesday, 29 March 2016
アイルランド,復活祭蜂起から100年
Wreath-laying to mark Easter Rising https://t.co/dBONjQzDAr
— BBC News (World) (@BBCWorld) 2016年3月27日
Wednesday, 16 March 2016
明日3月17日は聖パトリックの日.アイルランド風ビール料理はいかが (フランス語)
Nos recettes à la bière https://t.co/JpwsiXoE35
— Kiosk_in_Paris (@Kiosk_in_Paris) 2016年3月16日
Friday, 29 May 2015
映画"The Magdalene Sisters"についてのDaily Mailの記事
Ireland finally says sorry to the 10,000 'Magdalene Sister slaves' of its Catholic workhouses who ... http://t.co/7iCn5dq2Zy via @MailOnline
— Lisa from eLISAbeth (@My_God_Is_A_Vow) 2015, 3月 21
Saturday, 23 May 2015
L'Irlande dit "oui" au mariage homosexuel
L'Irlande dit "oui" au mariage homosexuel http://t.co/Y15WGuIxdu pic.twitter.com/DjYkYXFgSp
— L'Express (@LEXPRESS) 2015, 5月 23
#alerte Référendum en Irlande: un responsable de la campagne du non au mariage gay concède sa défaite http://t.co/sJH8u3s7WV
— Le Figaro (@Le_Figaro) 2015, 5月 23
L'Irlande vote en ce moment par référendum sur l'ouverture du mariage aux couples homosexuels http://t.co/Na4ptLtbmL pic.twitter.com/Zd3MUivG1R
— Le Figaro (@Le_Figaro) 2015, 5月 22
Mariage homosexuel en Irlande : pourquoi un référendum ? http://t.co/I4N275fnEu pic.twitter.com/3pjeVL4Egf
— Le Monde (@lemondefr) 2015, 5月 22
Monday, 16 March 2015
聖パトリック祭のためのビールを使った料理あれこれ - L'EXPRESS Stylesより (フランス語) + 昨年のアイルランドの経済成長率5%
アイルランドと云えば,昨年の経済成長率はほぼ5%.過去に経済危機に遭った国とはとても信じられません.以下,関連Tweetを2件ほど.
Wednesday, 4 March 2015
Ireland passes plain packaging bill for cigarettes
The Republic of Ireland has become the first country in Europe to pass legislation requiring cigarettes to be... http://t.co/P2miHGvdzc
— BBC Politics (@BBCPolitics) 2015, 3月 3
The Guardianの記事は,日本たばこ産業の広報担当者の「当該法の制定は公平性,正当性を欠くものであり不当として裁判に訴える」という内容のコメントを紹介しています.(The Guardianの関連記事: すでにアイルランドで販売されている一見ホラー映画のポスターのようなパッケージが紹介されています.それでも各社のロゴは印刷されています.)